CA 270 Intergrated amplifier
squarewave 100Hz and 10Khz into 8Ohm @5watt.
Rechtekwiedergabe bei 100Hz und 10Khz bei 5 Watt@8Ohm
Spectrum THD&N @5watt/8Ω

Line in 0.5V

Spektrum THD&N @5Watt/8Ohm

Line in 0.5V

Spectrum THD&N @70watt - 1db /8Ohm

Line in 0.5V

Spectrum THD&N @70watt - 1db /8Ohm

Line in 0.5V

Spectrum THD&N @5watt/8Ohm

Phono MC in 0.5mV

Spektrum THD&N @5Watt/8Ω

Phon MC in 0.5mV

CA270MkI

integrated amplifier in tube-fet hybrid technology

418mm x 335mm x 112mm

13 kg.

2 x 70 watt@8 Ohm

≤0.03% @70watt - 1db/8 Ohm

≤ 100 von 20Hz - 20kHz @5 Watt/8 Ohm

10Hz - 140 kHz @70watt - 1db/8Ohm

two separate gaincontrols

mc stage +60db/ +-0.25db 20Hz - 20kHz/ -71.8db@0.5mV in

47kOhm, adjustable with external resistor

two knob on device / fully remote access

230/115VAC 23VA - 250 VA

technical data technische daten

system system

dimensions abmessungen

weight gewicht

power leistung

THD&N THD&N

damping factor dämpfungsfaktor

bandwith bandbreite

balance balance

phono phono

impedance impedanz

operation bedienung

ac input stromversorgung

Das Konzept des Vollverstärkers hat einige grundsätzliche Vorteile. Der entscheidende ist der kurze Signalweg, da alle elektronischen Komponenten in einem Gehäuse zusammengefasst sind. Im CA 270 ist diese Idee konsequent verwirklicht. Von Anfang an wurden bei HOLBORNE Röhren und Halbleiter in einem speziellen Mix zu Verstärkern mit ultrakurzem Signalweg verbaut. Es gibt keine Bauteile die nur Vorteile oder nur Nachteile haben. Die Herausforderung als ist für jede Funktion in einem Verstärkerdesign die optimale Komponente zu finden. So kommen im CA270 Feldeffekttransistoren, Bipolare, Mosfets und natürlich Elektronenröhren zum Einsatz. Röhren haben auch heute noch Eigenschaften, die sie für gewisse Aufgaben absolut konkurrenzlos machen. Das Hauptziel ist dabei immer dasselbe geblieben: Verstärker zu bauen die nicht klingen sondern einfach wiedergeben, der berühmte verstärkende Draht so zu sagen. Die Wiedergabe ihrerseits soll so musikalisch wie möglich erfolgen. Musikalisch heißt hier, dass das Gehörte frei von allen irgendwie relevanten Störungen ist, welche die Aufnahme durch die Hörer stört. Den Fehlerfreien Verstärker gibt es nicht. Der Bau eines Verstärkers ist in diesem Sinne also das sorgfältigste Austarieren und Reduzieren von Restfehlern.

The ideat of a integrated amplifier has some basic advantages. The deciding one is the short signal way, because all electronic components are summarised into a case. In the CA 270 this idea is strictly realised. From the begininng HOLBORNE used tubes and semiconductors in a special mix to build amplifiers with ultrashort signal way. There are no components which have only advantages or only disadvantages . The challenge as is to find for every function in an amplifier design the optimum component. Thus electron tubes are used as well as field effect transistors, bipolar, Mosfets and of course tubes. Tubes also have even today qualities which they make for certain applications absolutely unrivaled. Besides, the principal purpose has always remained the same: To build amplifier they do not generate a sound, the famous amplifying wire so to say. The reproduction for their part should occur so musically as possible. Musically means that the heard is free from all relevant disturbances which disturb the absorption by the listeners. There is not the perfect amplifier. The building of an amplifier is in this sense the most careful counterbalancing and reducing of rest mistakes.

Der mechanische Aufbau des CA 270 ist äußerst stabil. Eine 2mm starke Stahlhaube kapselt den an sich schon störungsarmen Ringkerntrafo ein. Eine spezielle Einschaltelektronik schützt die gesamte Peripherie vor Stress und unnötiger Belastung während des Einschaltens.
Der Verstärker ist mit einem einzigen Druckknopf einfach und elegant bedienbar. Sämtliche Funktionen wie Ein- und Ausschalten, Quellenwahl und Monitor stehen zur Verfügung.

The mechanical construction of the CA 270 is extremely stable. A 2-mm-steel bonnet encases the toroidal transformer quite poor in disturbance in itself. A special circuit protects the whole periphery against stress and unnecessary load during turning on. The amplifier is easy serveable with one single push button and . All functions like turning on and switching off, input selection and monitor are possible.

Die analoge Schallplatte ist für HOLBORNE nach wie vor das Maß des im musikalischen Gesamtzusammenhang Möglichen. Der CA 270 ist deshalb mit einer (optionalen) Phonovorstufe bestückbar. Auch hier wird der Ansatz: so wenig Technik wie möglich, soviel wie nötig, konsequent umgesetzt. In einer einzigen Verstärkerstufe wird ein MC - Signal (Low - Midoutput) auf Linepegel gebracht. Dank der hohen Eingangsimpedanz kann so gut wie jedes MC - System angeschlossen werden.

The analog record is for HOLBORNE still the measure in the musical whole connection possible. Therefore, the CA 270 is equippable with a (optional) phonoamplifier. Also here becomes the approach: so little technology as possible, so much as urgently, strictly transformed. In one single amplifier stage brings a MC - signal (Low - Midoutput) to lineoutput. Thanks to the high input impedance almost every MC - system can be connected.

Das Anschlussterminal verfügt über vier Lineeingänge, wovon einer mit dem Phonoteil belegt werden kann. Dazu kommen ein Line - Ausgang (Ausgang der Quellen, ungeregelt, Recout) und zwei Ausgänge für Subwoofer. Damit können bis zu zwei Subwoofer mit Chinchkabeln direkt an den CA 270 angeschlossen werden. Ihr Pegel wird Synchron mit dem Volumeregler eingestellt. Zusätzlich finden sich auf der Rückseite zwei Gainregler. Mit diesen kann die Verstärkung für jeden Kanal im Bereich von +/- 2db geregelt werden. Kleine Balancefehler können so korrigiert oder eine leichte Anpassung an den Wirkungsgrad der Lautsprecher vorgenommen werden.

The input terminal has four line inputs from what one can be equipped with the phonostage, one recout and monitor in and two outputs for Subwoofers. So up to two subwoofers can be connected with chinchcables directly to the CA 270. Their level is regulated with the volume. In addition there are two gain controls. With these the gain can be regulated for every channel in the area from +/-2db. They allow the correction of small disbalances betwenn left and right and a light adaptation to the efficiency of the loudspeakers.

Sämtliche Funktionen können mit der Fernbedienung kontrolliert werden. Dank der Verwendung einer 9V Batterie ist ein Batteriewechsel nur alle par Jahre nötig. Alternativ kann auch ein wiederaufladbarer 8,4V Akku eingesetzt werden.

All functions can be controlled with the remote control. Thanks to the use of a 9V of battery the remote control works a really long time. Alternatively a rerechargeable 8.4V accumulator can be used.